Wo wird in Mülheim noch Mölmsch Platt gesprochen? / Wu wäd in Mölm no‘ Platt chekallt?

Wo wird in Mülheim noch Mölmsch Platt gesprochen? / Wu wäd in Mölm no‘ Platt chekallt?

Franz Firla: Es gibt in der Stadt drei Institutionen, die diese Sprache pflegen. Zum einen die Bürgergesellschaft „Mausefalle“, zum anderen ein Kreis der VHS. Außerdem gibt es den Stammtisch „Aul Ssaan“, bei dem ich auch tätig bin. Ansonsten kommt die Sprache im alltäglichen Sprachgebrauch fast gar nicht mehr vor. Aber es gibt einen Satz, den sogar viele Jüngere noch kennen: die erste Zeile des Mülheimer Martinslieds. / Et chiff in de Stadt dre-i Stelle, wu us Sprook dökkeser chekallt wäd. Tum e-inen de Bürgerchesellschaaf „Muusfall“ un tum aunere en Kringk in de VHS. Un dann chiff‘t no‘ dän Stammdeesch „Aul Ssaan“, be-i däm ek ouk Metmeeker ssinn. Ssööss ös dat Platt boll neerges meah te höare. Merr en kottet Stück van usem Määtesleed, dat ös in Mölm ouk be-i de jung Lüüt bekaunt: „Ssinter Määtes Vögelsche heet soan roat Kapögelsche“. Wie lange kann diese Sprache Ihrer Meinung nach noch erhalten bleiben? / Wie lang kamme de Mölmsche Moodersprook no‘ erhaule?

Wenn man es realistisch betrachtet, wird die Sprache leider bald aussterben. Die letzte Generation, die sie noch gesprochen hat, ist immerhin schon über 80. Doch Wunder geschehen immer wieder. Solange Menschen noch Spaß daran haben, wird sie auch weiter bestehen. / Wemme et sech rääch bekieken de-it, dann wäd dat Mölmsch Platt secher boll uutstwerwe. De lääste Cheneratschon, die et no‘ chekallt heet, ös nou öwwer aachtich Johren aul.Merr Wouner chiff dat ömmer wi-er. Soalang de Minsche dodraan no‘ öar Fröid häwwen, wäd se ouk no‘ widder bestoon. Wie wichtig ist es, solche Sprachen am Leben zu halten? / Wie wechtig ös et, dat Plattdüütsch am Leewe te erhaule?

Für mich als Sprachliebhaber haben Sprachen natürlich einen besonderen Wert. Aber ich erlebe auch, dass viele Menschen einfach viele Erinnerungen mit ihrer „Muttersprache“ verbinden. Deshalb ist es so wichtig, auch diese Sprachen zu erhalten. / Föar me-i ees em Plattfröind häwwen aal die Sprooke em bessouneren Wäät. Merr ek spüar ouk, föar die Minsche ös et die Erinnerung, die met öare Moodersprook faas verbounen ös. Derweege ös et wechtig, ouk dat Platt tu erhaule.