Vor Jahrzehnten hätte es Verfechtern der deutschen Sprache vermutlich noch in den Ohren geknirscht, wenn jemand „Kekse” angeboten oder zum „Streik” aufgerufen hätte.
Heute sind diese Wörter so weit assimiliert, dass ihre eigentliche Herkunft kaum noch bekannt ist – und andere Anglizismen nachgerückt. Mein werter Vater musste das schmerzlich erfahren, als er in einer Bäckerei einen „Kaffee Togo” bestellte, statt des erwarteten afrikanischen Koffeingetränks aber nur ein lautes Lachen der (deutlich jüngeren) Verkäuferin erntete. Seine neue Stammbäckerei liegt deshalb jetzt ein paar Meter um die Ecke: Dort verkaufen sie „Kaffee zum Mitnehmen”.